En 2020, le ministère français du Travail, le ministère de l’Agriculture, la Caisse nationale d'assurance maladie (Cnam), l’Institut national de recherche et de sécurité pour la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles (INRS) et l’Organisme professionnel de prévention du bâtiment (OPPBTP) ont mis sur pied une campagne de communication multilingue en matière de prévention des accidents de travail. La campagne s’adresse aux travailleurs maîtrisant mal le français, aux travailleurs saisonniers et aux travailleurs détachés.
Dans cet article, vous trouverez de plus amples informations sur cette campagne, une liste des articles BeSWIC sur la communication multilingue simple et quelques initiatives internationales.
Campagne de communication
L’objectif de cette campagne de 2020 proposant une série d’affiches multilingues était de conscientiser les non-francophones, les travailleurs saisonniers et les travailleurs détachés à la prévention de certaines risques professionnels, notamment les risques liés au travail en hauteur, aux manutentions manuelles, à l’utilisation d’équipements de travail et aux risques chimiques.
Les affiches donnent une information brève, simple et accessible et sont disponibles en français, anglais, allemand, bulgare, italien, polonais, portugais, roumain et espagnol. Avec les mises à jour de 2023, l'arabe et le turc ont été ajoutés, ce qui porte le nombre de langues à 11.
Il existe 19 affiches au total, compilées en un document unique. Les affiches en français peuvent aussi être téléchargées séparément pour chacun des 4 domaines de risques.
Chaque affiche se termine par un slogan: “Santé et sécurité pour tous, agissons ensemble“. Les affiches ne sont pas disponibles en néerlandais. Vous trouverez ci-dessous un aperçu des documents disponibles sur le site internet du ministère français du Travail, du Plein emploi et de l'Insertion:
- Travaux en hauteur (PDF, 2,55 Mo):
- Une échelle c’est pour accéder, pas pour travailler
- Un plan de travail en hauteur doit être muni d’une protection (image toit)
- Un plan de travail en hauteur doit être muni d’une protection (image ceuillir des fruits)
- Attention aux trémies, elles doivent toujours être protégées
- Un accès sûr et pratique: du temps et des efforts gagnés
- Vous travaillez sur un toit? Il faut être protégé
- Risques chimiques (PDF, 3,29 Mo):
- Produits chimiques, soyez vigilants
- Utilisez seulement les produits étiquetés
- Lisez l’étiquette avant d’utiliser un produit et respectez les consignes d’utilisation
- Vous changez de récipient? Réétiquetez!
- Limitez les contacts avec les produits, priorisez les protections collectives
- Manutentions manuelles (PDF, 1,48 Mo):
- Je porte des charges: attention au poids
- J’utilise les équipements d’aide à la manutention (image avec boîtes fermés)
- J’utilise les équipements d’aide à la manutention (image avec légumes dans des boîtes)
- J’adopte les bons gestes pour porter une charge
- Utilisation d’équipements de travail (PDF, 2,48 Mo):
- Je respecte les consignes de sécurité
- Je n’enlève pas les protections de la machine
- Je porte les protections individuelles recommandées
- Je suis formé pour utiliser une machine en sécurité
L’ensemble est disponible en anglais sous les titres suivants:
- A ladder is a means of access, not a workplace
- A worktop at a height must be equipped with protection: 2x
- Take care when using hoppers, the must always be protected
- Ensure safe and convenient access saves time and effort
- Working on a roof? Protect yourself!
- Around chemicals, be vigilant
- Only use labelled products
- Read the label before using a product and follow the instructions for use
- Changing container? Re-label it!
- Minimise contact with products as far as possible, and opt for collective protective equipment
- When I carry a load: I check its weight carefully
- I use handling aids: 2x
- I adopt the right positions to carry a load
- I follow the safety instructions
- I do not remove the machine guards
- I wear the recommended personal protective equipment
- I have been trained to use a machine safely
Un document reprenant les 19 affiches est disponible sur le site internet du ministère du Travail, du Plein emploi et de l'Insertion:
- en français: Kit de communication Santé et Sécurté (PDF, 8,62 Mo)
Pour plus d’informations, consultez les pages internet suivantes:
- INRS: Une série d’affiches pour les travailleurs non francophones
- Ministère du Travail, du Plein emploi et de l'Insertion: Campagne de communication multilingue pour prévenir les accidents du travail
- Prévention BTP: Risques professionnels : une série d’affiches multilingues pour prévenir les accidents du travail
A l’occasion du 75ème anniversaire de l’INRS, qui a participé à la réalisation de ces affiches, l’article suivant est paru sur ce site BeSWIC: Les 75 ans de l'INRS.
Autres articles BeSWIC sur le plurilinguisme et l’image
Quelques articles ont récemment été publiés sur ce site BeSWIC concernant cette thématique:
- Animations et infographies relatives à plusieurs domaines de risques
- “Prevention through pictures”: 43 vidéos en 3 langues
L’article BeSWIC Animations et infographies relatives à plusieurs domaines de risques propose des dizaines d’exemples concrets de communication par l’image (vidéo, affiches, infographies, dessins,...)
Autres initiatives étrangères
Le site internet de la ‘Stichting Samenwerken Voor Veiligheid’ (SSVV) propose, dans le cadre du VCA, le téléchargement de 10 boîtes à outils, 3 vidéos et 9 affiches: Downloaden & bestellen: VCA.
Les 9 affiches ne sont disponibles qu’en néerlandais et portent les titres suivants:
- Veilig hijsen met kleine hijs- en hefwerktuigen – Zorg dat je aangehaakt bent (PDF, 573 Ko)
- Gezond omgaan met fysieke belasting – zorg voor het goede evenwicht (PDF, 790 Ko)
- Veilig werken met gevaarlijke stoffen – Weet waarmee je werkt (PDF, 1,61 Mo)
- Voorkom oogincidenten – Gebruik een veiligheidsbril of gelaatsscherm (PDF, 1,59 Mo)
- Gezond omgaan met werkdruk – zorg voor de goede balans! (PDF, 1,28 Mo)
- Goede communicatie – Sta open voor de input van een ander (PDF, 1,42 Mo)
- Veilig werken op hoogte – Kies de juiste middelen! (PDF, 1,36 Mo)
- Gezonde werkhoudingen – Kies voor variatie (PDF, 1,68 Mo)
- Veilig werken met een hoogwerker – Ken je apparatuur en je omgeving (PDF, 2,24 Mo)
Pour l’espace linguistique anglais, on peut citer les sites internet suivants, où les personnes non anglophones peuvent également trouver des informations:
- ‘Health and Safety Execustive’ (HSE): Consulting employees whose first language is not English).
- L’association américaine ‘National Fire Protection Association’ propose, par le biais de dessins en une dizaine de langues, des informations sur les détecteurs de fumée, la sécurité en cuisine, la sécurité électrique, les plans et exercices d’évacuation et la sécurité dans le cadre du chauffage: Easy-to-read handouts and safety tip sheets in other languages.
- L’organisme américain ‘Occupational Safety and Health Administration’ propose différentes publications dans une trentaine de langues, même si un même contenu n’est pas disponible dans toutes les langues: Other Languages.
- ‘Safe Work Manitoba’ (Canada): Safety is a language we can ALL speak.
- ‘Creative Safety Publishing’ (États-Unis): Workplace Safety for Non-English Speakers.