Au cours de l'année 2024, un certain nombre d'articles sur la diversité linguistique (ou pour des allophones) sur le lieu de travail ont été publiés sur BeSWIC, à la fois dans les actualités et dans la section "En pratique".

Vous trouverez ci-dessous un aperçu de ces articles de 2024, complété par des articles plus anciens sur le sujet :

Communiquer avec des images et des outils de traduction

Les articles suivants sur la communication avec des images et divers outils de traduction ont été publiés en 2024 :

Images

En complément de l'UETF, un symposium ‘Safety Rocks’ a été organisé le 23 novembre 2023. L'un des ateliers était l'atelier sur la communication sur le chantier (PDF, 3,50 Mo).

L'amélioration de la communication sur les chantiers temporaires ou mobiles a été également un élément de l'arrêté royal du 7 avril 2023. Lisez l'article suivant à ce sujet : AR fixant une formation de base en sécurité concernant les chantiers temporaires ou mobiles et visant l’amélioration de la communication sur les chantiers temporaires ou mobiles.

Traductions/vocabulaire

Autres initiatives

Outre la chasse aux risques et les images photographiques (photovoice) déjà mentionnées, les salles d'expérience ou les ‘safety streets’ (pour les employés et les sous-traitants) peuvent également constituer une méthode. Lisez l’article suivant : “Safety street”: une autre manière de communiquer sur la sécurité pour les contractants.

Pfizer mentionne également une ‘safety street’ dans son contractor safety file (PDF, 8,08 Mo).

Les pages suivantes en néerlandais méritent d'être mentionnées :

Enfin, les ‘Language Industry Awards 2023’, qui ont été décernés le 14 mars 2024, méritent également d'être mentionnés. Les lauréats de cette édition étaient (en néerlandais) :

Le livre ‘In alle talen’ a été écrit à l'occasion des 50 ans du Centre des Langues Vivantes (CLT). Lisez l'article suivant sur le site du CLT (en néerlandais): CLT-50 boek "In alle talen".